CMGG entry for yop      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Translation: leaf
Part of speech: Noun

Logogram spellings of yop

                                                                            

K&L.p23.#3.1&2 = 25EMC.pdfp52.3&4                   TOK.p8.r3.c5                    25EMC.pdfp52.1&2

YOP                                                                                 YOP / yo

 

                                               

MC.p83.r3.#1                                                                       MC.p83.r5.#5                                                   MC.p83.r6.#7

YAX.pa sa.ja CHAN.na YOP.<AAT:ta>                               YAX.<PAS{aj}:CHAN> YOP.<AT:ta>              YAX:pa sa{j}.<CHAN:na> YOP.<AAT:ta>

 

                                  

M&G.p206.3                                                                  

YAX:pa <sa:ja>.<CHAN:na> YOP.<a:AT:ta>              

 

                     

Zender-BH.p4.Fig5c                                           Zender-BH.p4.Fig5d

CPN SW Jamb of Temple 18                             CPN NE Jamb of Temple 18

YAX:pa sa.ja CHAN:na YOP.<AAT:ta>              YAX:pa sa{j} CHAN:na YOP:AAT:ta

 

·     No glyphs given in K&H, BMM9.

·     As can be seen from the examples, it was regularly used to write the name of the god Yopaat = YOP-AAT-ta or YOP-AT-ta or YOP-a-AT-ta, as in the name of the CPN ruler Yax Pasaj Chan Yopaat. In older works, his name was rendered as Yax Pasaj Chan Yoaat. This was at a time before it was realized that the leaf glyph could be read as either YOP or yo (the latter obviously being derived from the former by the acrophonic principle).