[This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide.]
CMGG entry for wak'aab

Alternative readings: WAK'IB? / "SEB-EG"
Translation: Santa Elena Balancán (EG)
Part of speech: Noun

Logogram spellings of wak'aab

                                

Graham                               Graham                             

YAX Lintel 16 A3a              YAX Lintel 16 E1                

AJ:wa:<k’a[bi]>                   wa:k’a be:AJAW

 

·    Pronunciation:

o Prager-PhD-p1.p244.pdfp258.tab16(continued).#1 (2013) gives wak’aab – perhaps because of the disharmonic spelling of YAX Lintel 16 E1.

o Martin-AMP.p397.pdfp421.r2.c5 (2020) gives the pronunciation as wak’ib? (with a question mark). The reason for /i/ is unclear to me.

o VepretskiiEtAl-FSEM.p1.pdfp1.l+5 (2025) is more cautious. It recognizes the initial phonetic complement of wa, but doesn’t assign a reading to the bird-head glyph itself: The aim of this study is to analyze the Santa Elena epigraphic inscriptions from the Balancan Museum and to place them in the general context of the political history of the Wa...aˀ kingdom (also known as Wa-“Bird”) during the Classic period.