CMGG entry for ucha'an      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Translation: captor; master; guardian
Part of speech: Noun

Spellings of ucha'an

                                                                                            

K&H.p73.r2.c5                   K&H.p81.#2              TOK.p28.r2.c4             JM.p52.#1                  Coll-1                               Graham   

DPL HS 4 step 5 I2                                                                                                                            YAX Lintel 25 F3a          YAX Lintel 25 W1a

u.<CHAN:nu>                     cha?:CHAN:nu          CHA’N                           cha:CHAN                   u:CHAN:nu                    u:CHAN:nu

 

                                                                                                                                                          

YAX Lintel 1 A7                YAX Lintel 1 A9               YAX Lintel 3 G1               YAX Lintel 3 G2                    YAX Lintel 24 F1b                 YAX Lintel 27 H1a              

u.<cha:CHAN>                 u.<cha:CHAN>                u.<cha:CHAN>                 u.<cha:CHAN>                     u:cha:CHAN:nu                     u:cha:CHAN                         

 

                                                                                                       

M&G.p60.1                    Fahsen-RODPD.p15.fig8.r3.F2                  

                                         DPL HS2 West Section                               PNG Stela 8 Y14               YAX Lintel 9 B5

<u:cha:CHAN>               <u:CHAN.nu>                                               u.<*cha:CHAN>               u.<cha:CHAN>

 

                                                                               

YAX Lintel 10 B3a                        YAX Lintel 10 C3a                       YAX Lintel 10 F8a

Zender-TtTfiS.p4.fig4a                Zender-TtTfiS.p4.fig4b              Zender-TtTfiS.p4.fig4c

u:cha:CHAN                                  u:cha:CHAN                                 u:cha:CHAN

 

                                                            

M&G.p60.photo               M&G.p63.bottom-fig              

                                            TAM HS                                      

u.<CHAN:na>                    u:CHAN                                      

 

                                                                     

Mathews                                           Mathews                                       W. Coe

TNA Monument 159 F8                  LTI Panel 2 A4                              JMB Stela 1 B7

{u}CHAN.<AJ:chi:hi>                        {u}CHAN.<TAJ{al}:MO’>              <u.<CHAN:?>.?>.<?:?>

 

·     As is the case with many relationship terms, this always appears in the possessed form.

·     The word cha’an (= “master” / “captor”) is written with all 3 CHAN forms – CHAN-snakehead, CHAN-sky, CHAN-four, though the most common is CHAN-snakehead.

·     In LTI Panel 2 A4, the preceding glyph-block (B3) is YAX JUUN WITZ’, and the glyph-block after it (B4) is PA’CHAN AJAW, so this definitely refers to one of the rulers of YAX. Based on the date, we can confidently infer that this is Kokaaj Bahlam IV, and hence confirm that the unusual element at the top right of A4 is just a variant of TAJ (because Ucha’an Tajal Mo’ is a known warrior-name of his). Note that using 4 for this is a later development, and Kokaaj Bahlam IV is a later ruler, so this also fits.

·     JMB is Jimbal. According to the Bonn Maya Dictionary Project (https://mayawoerterbuch.de/archaeologicalsites/) this is a site close to Tikal.

 

Syllabogram spellings of ucha'an

                                                  

ZenderEtAl-SSw.p37.pdfp3.fig1                     JM.p58.#1

YAX Kimbell panel F1              

u.<cha:nu>                                                         cha:nu     

 

·     ZenderEtAl-SSw.p37.pdfp3.fig1 is written right-to-left, not left-to-right.