CMGG entry for tzu'      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Translation: bottle gourd
Part of speech: Noun

Logogram spellings of tzu'

                                          

K&H.p77.pdfp79.r1.c5.#1                  JM.p244.#2

tzu/TZU{‘}                                              tzu/TZU

 

·     The syllabogram tzu is derived from the logogram TZU{‘}.

·     This could be a more recent insight, as it is not given in EB (2009). However, JM.p244.#2 (2002) and the upgraded electronic version also give both the syllabogram and logogram readings.

·     Groark-TAitGR has many references to words in the modern languages where a word resembling tzu means “gourd”, e.g.:

o Tzotzil:

§ tzual moy = “tobacco gourd”.

§ vinik tzu = “Male gourds”.

§ antzil tzu = “Female gourds”.

§ stzu jtotik = “Our Father's tobacco gourd” = hummingbird (Chamula, Chiapas highlands, Tzotzil-speaking town).

§ bik'ital tzu = “little tobacco gourd” – a species of hummingbird.

§ muk'ta tzu = “big tobacco gourd” – a species of hummingbird.

o Tzeltal:

§ sbakel stzual may, “tobacco gourd's bone”.

o The “shiner element”/“LEM” is presumably present because of the shininess of the outer skin. AT-YT2021-lecture4.t0:36:50 (=the shiny marker, specifically at 0:37:14) “the bottle gourd”.