CMGG entry for tok      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide.)

Translation: cloud; storm
Part of speech: Noun

Logogram spellings of tok

0044bv

TOK / to

 

                  

BMM9.p11.r1.c2                0044bt                                 0044do          0044dt

TOK                                       TOK / to                             

 

0044bb

TOK / to

 

0044hp

TOK / to

 

·    No glyphs given (as logogram TOK) in K&H, K&L, TOK, 25EMC.

o It looks like most of the standard resources view this glyph only as syllabogram to.

o It’s clear that the syllabogram is derived from the logogram via the acrophonic principle.

·    MHD also doesn’t recognize a logogram reading of this glyph: MHD.ZBC & MHD.AB4 are both only given as to. In contrast Bonn recognizes all variants of 0044xx (boulder, boulder-only, reduced, and monster-head) as both TOK and to.

·    K&L gives only the “S surrounded by touching dots”, and even then, gives the reading as MUYAL / TOKAL (not TOK).

·    Epigraphers have traditionally translated tok as “cloud”, and that is still the majority opinion, but S&Z.p159 gives “spark”. The traditional translation of “cloud” is based on the fact that many descendent Mayan languages have variations of tok or tokal meaning “cloud” and/or “fog”. Kaufman reconstructed Proto-Mayan *tyoq and assigned it the meaning “cloud”. However, Zender disagreed and reconstructed Proto-Mayan *tyoqaal/*tyokaal and assigned it the meaning “cloud”. He hence felt that only *tyoqaal/*tyokaal and Ch’olan tokaal mean “cloud”, leaving Ch’olan tok without the meaning “cloud”. Instead he associated tok with Modern Yucatec tóok “to burn” and felt that it lay in the semantic area "a type of flashing or sparking fire associated with lightning". He hence chose the translation “spark”, which is how it’s rendered in S&Z (S&Z.p159). After that, he found Wastek tok "storm" and tokow "cloud". He hence now recommends “storm” as a better translation than “spark” for Classic Maya tok. [Sim: paraphrased from a personal communication from Zender to Raven, 2016.]

·    Variants (4):

o A. Full:

§ Top:

·      Three left feelers, each with a dotted protector (optionally, two only).

§ Bottom (three parts):

·      Left: a series of parallel horizontal ticks, each ending in a dot.

·      Middle: crossed bands.

·      Right: mirror image of left.

o B. Reduced: top part of full variant. This can be further reduced to only one or two of the protected feelers.

o C. Boulder-only: bottom part of full variant.

o D. Monster-head: full variant with Waterlily Serpent head underneath.

 

Syllabogram spellings of tok

JM.p233.#6

to:ko

 

·    JM gives the meaning “cloud”.

·    This could also be viewed as TOK with an end phonetic complement of ko.