CMGG entry for sak yek naah      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Translation: building associated with dance in Piedras Negras
Part of speech: Noun

Spellings of sak yek naah

A black and white drawing of a monkey  Description automatically generated                                                                                               

Montgomery                                                = Coe&Benson-TMRPaDO.p12          = AT-E1168-lecture19.t0:19:37

DO Unprovenanced Wall Panel E1          

<AK’OT:TAJ:na>.<SAK:<ye[ke]>:NAAH>     

 

                        

Stuart                                       

PNG Stela 8 W22                   

<ti:SAK>.<<ye:ke>.NAAH>           

 

·     Not only do both PNG Stela 8 W22 and DO Unprovenanced Wall Panel E1 refer to the same building in PNG, they refer to the same action in that building, namely performing a ritual dance in the building called the Sak Yek Naah. In the case of the DO Unprovenanced Wall Panel, it was a future sajal of Yo’nal Ahk II who went to PNG to perform this ritual dance in his presence; in the case of the PNG Stela 8 it was Yo’nal Ahk II himself dancing, on the occasion of the 3rd k’atun anniversary of his birth.

·     Tokovinine-WC.p295.c2.l+5: The choice of white background may be related to the notion of fragrance as something sak.

·     Tokovinine-WC.p295.c2.l+7: At Piedras Negras, another building mentioned in the context of dances in the narratives on the Dumbarton Oaks panel in block E1 […], as well as Piedras Negras Stela 8 W22 […] and Stela 39, is called sak yek naah or sak naah yek. The only available gloss for yek is “the strength of tobacco and other spiritual things” in Yukatek […].

·     AT-E1168-lecture19.t0:19:37 (summary):

o The slide glosses this as “White Yek House”.

o Tokovinine explains that this was not a cosy room where they had a dance, but the courtyard of a palace.

o The palace is actually mentioned in a couple of other references in Piedras Negras – “White Tobacco-Strength House”.

o Tokovinine expresses his doubt about the translation of Yek as “tobacco-strength”, but says that it is connected to smell, as (for some reason) whiteness and smell are important aspects of royal palaces – they are supposed to be special ethereal, flowery places. Hence names like “White Flower House” (Sak Aj-Nikte’ Naah), “White Skin House” (Sak Nuk Naah), etc, as examples of other palaces, in addition to this one at Piedras Negras.

·     AT-E1168-lecture19.t0:19:37 (details): They danced in a house which means of course that this is not a tiny room in which they have a very cosy dance. It is dancing in a courtyard of a palace. And the palace is actually mentioned in a couple of other references in Piedras Negras – it’s called “White Tobacco-Strength House”. I’m not sure about the translation of yek as “tobacco-strength” but it refers to smell. For some reason whiteness and smell are important aspects of royal palaces. They’re supposed to be special ethereal, flowery places, and so they’re called “White Flower Places”, “White Skin Houses”; Sak Wiin Te’ Naah, Sak Nuk Naah, and other places in addition to Piedras Negras.

·     Two other papers in Spanish translate as “La Casa del Olor Blanco/Puro” = “The House of the White/Pure Smell”, so some epigraphers apparently gloss yek as “smell” in Spanish.