TOK.p11.r2.c4 BMM9.p12.r3.c4 JM.p176.#3 JM.p176.#4 MC.p164.r7.c3
MUYAL MUYAL MUYAL MUYAL MUYAL
K&L.p10.#1 [K&H.p85.#3 = K&L.p10.#1.3] MHD.XF2.1&2&3
MUYAL / TOKAL MUY(AAL)
mayavase.com
K2085
<MUYAL:ya?>.la?
Graham Graham
NAR Stela 2 D18 NAR Stela 13 G9
<MUYAL:ya?>.la? <MUYAL:ya{l}?>
Coll-2 (Stuart) Gronemeyer Graham
PNG Panel 2 I’1 TRT Wooden Box J1 YAX Lintel 2
MUYAL:la IHK’.<MUY:yi> MUYAL.<CHAN:na> YOPAAT:ti
· Four references given in EB.p132.pdfp137.#5.
· Reading / pronunciation:
o The word “cloud” is given in text as both muyal and tokal in BMM9, K&H, K&L, but only K&L gives these glyphs the reading tokal (as well as muyal).
o EB.p218.pdfp223.#6 gives cloud = muyal, tok, but no glyphs for either reading (not unusual, as EB gives very few glyphs).
o The only source to give the (logogram) glyphs the reading tokal is K&L; however, a number of papers etc gloss names with tok as “cloud” rather than “burn” – see tok for more information.
o K&Lp10.#1 explicitly gives two pronunciations – muyal ~ muyaal. The long-a is perhaps because two of the EB references have an end phonetic complement of li (MUYAL-li and mu-MUYAL-li). With the preceding vowel being “a”, the Wichmann-Lacadena rules imply a long-a.
o MHD.XF2 gives MUY(AAL) and there is at least one instance where the logogram is read as (only) MUY, namely in the name of the Tortuguero ruler Ihk’ Muyuy Muwaan, as recorded on TRT Wooden Box J1.
· As often the case with many Classic Maya words, muyal occurs more frequently in the inscriptions as part of a name than to describe an actual cloud.
· Features:
o S or mirror-image S – if bold, it can have a spine (JM.p176.#3 is an example of an element which suggests a bold S, but which is subtly different).
o Surrounded by an oval of dots or (large) dots (or a bold oval with a dotted spine).