CMGG entry for lajcha'      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Alternative readings: LAJCHAN / LAJUNCHA' / LAJUNCHAN
Translation: Number “12”
Part of speech: Noun

Logogram spellings of lajcha'

                                                                                                                                                      

K&H.p48.pdfp50.#3.4 = 25EMC.pdfp41.#2.1                                 TOK.p24.r1.c2                       PL6                                             1674st

LAJUNCHAN?                   LAJUNCHA’ / LAJUNCHAN                      “12” / lajcha’                          LAJCHAN / LAJKA'                   LAJCHAN

 

·     No glyphs given in K&L, BMM9.

·     There are various pronunciations given for “12”: lajcha’, lajchan, lajuncha’, lajunchan.

o Despite the fact that many epigraphers have a long-u in juun and lajuun, the transliteration/transcription lajuun- in connection with “12” seems to be particularly uncommon – just the short-u is used.

o The only hit on Google I managed to find is in Tsukamoto&Olguín-TSaA.p194.para1.l-9 (typography slightly adjusted): The upper left corner of Lintel 26 of Yaxchilan depicts ti-12-? CHUM-KAN-JAL-wa TAB-yi yu-xu?-lu KAWIIL?-CHAAK? AJ-SAK-o-ka, ti lajuunchan ... chum kanjalaw t’ab[aa]y yuxul? k’awiil? chaak? aj sak[h] o’[o]k(?), “on the day 12 Eb and 0 Pop (February 8, 724 CE), this lintel is carved by K’awiil Chaak?, he of the White Valley”, which probably means he is from El Palmar.

·     TOK.p24.r1.c2 gives only “12”, but lajcha’ given in AT-E1168-lecture6.t0:39:45 (in connection with the bar-and-dot notation).

·     This glyph is basically the animated variant of CHAN = “sky”.

·     AT-E1168-lecture6.t0:50:11: “11” and “12” are a total mystery, “2” is a total mystery; as far as I know [in terms of the reason for their particular god-head variants].