CMGG entry for jawante'      (This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide and Concordance.)

Alternative readings: JAWTE'
Translation: tripod plate
Part of speech: Noun

Logogram spellings of jawante': None known.

Syllabogram spellings of jawante'

                                        

K&H.p33.r5.c1                        JM.p108.#4                mayavase.com

                                                                                       K4669

u.<ja:wa{n}:TE’>                     ja:wa{n}:TE’                <ja:wa{n}>.TE’

 

·     K&H.p35.para4: This vessel type refers to dishes or plates with hollow oven-type tripod supports. Aside from the supports, vessels with this designator are identical in most all other respects to the lak described above. Stephen Houston equated the term with an exact entry in a Colonial dictionary of Yukatek (Perez 1866-77) for hawante: “vasija de boca ancha y escasa profundidad” (a wide-mouthed vessel of shallow depth) (MacLeod 1990: 300-303). Analyses of this term allow the identification as the root as the positional jaw > *jäw “face up” (Kaufman & Norman 1984). However, the original Spanish entry of “boca arriba” should be noted as may more correctly describe the original semantic domain, as “mouth up.” MacLeod has understood the suffix –an as a participial, where it is known as a suffix for positional verbs (Boot 2001), as in chum-w-aan-Ø, “was seated.” // Together this suggests that the term may have originally been intended as jaw-w-an-Ø for “was faced upwards.” All the few jawante’ documented to date are tripod dishes, suggesting that the presence of the tripod supports is the feature distinguishing these vessels from lak dishes, as otherwise these have all other modal attributes in common. To date no satisfactory explanation has been provided for the final suffix –te’. MacLeod speculated that since the word refers “tree” and “wood” (the primary meaning of this term) that this vessel form may have had antecedents made of wood, which once made in ceramic, maintained their original designation as if the Late Classic examples were skeuomorphic (MacLeod 1990: 302-303). However, it should be noted that (as a suffix) –te’ functions, among other things, as a numerical classifier for counts of 20-day period (Boot 2001) and as a suffix to the prominent title kalomte’. Based on the attributes surrounding the ascent to the rank of kalomte’ and the features distinguishing lak from jawante’ we would like to tentatively suggest that –te’ may be a suffix for things that are ‘stood up’ or ‘made to stand up.’ If this interpretation is correct, the term jawante’ may be literally refer to a vessel that is made to “face upwards and stand upright.” Based on these analyses it thus seems that the designation of tripod dishes is essentially descriptive rather than functional.

·     AT-YT2021-lecture11.t0:29:45 glosses this as ja-wa-TE’ è jawte’. This is a known quandary in Maya decipherment: when there is a final syllabogram, does one read only its initial consonant and have the vowel of the syllabogram silent, or does one read an underspelled consonant after the syllabogram? In many cases, the answer is known, but there are some cases of doubt. One such case appears to be jawte’ vs. jawante’.

·     Boot-THToK7786&K4669.p3.para2.l+7: u-jawa[n]te’ “his wide (tripod) plate” […]. The suffix -te’ may indicate that originally these containers were made of wood, not ceramic material (all ceramic containers originally were made of some kind of vegetal material; the Classic cylindrical ceramic vessels possibly were made from cut mature bamboo, which also in the present day makes excellent drinking cups).