S&Z.p77 TOK.p35.r1.c4 FK2.p15.pdfp15 = KuppratApp
CH’AJAN? ? CH’AJAN?
MHD.ZS2.1&2 0098st = Prager-TS576.p2.fig1 T98ab
- - -
Stuart-FOotML.p3.fig4a
TIK Stela 23 C4
IX.<CH’AJAN?:MUT:*AJAW?>
· No glyphs given in K&H, K&L, BMM9, 25EMC.
· The examples one usually comes across have the two strands crossing just once, but one variant given by Thompson (T98b) and MHD.ZS2.1 have the strands crossing twice. The “rope” is optionally bolded or can have one side reinforced.
· Pronunciation & meaning:
Source / Reference |
Pronunciation |
Meaning |
S&Z.p77 (2011) |
CH’AJAN? |
“rope” |
TOK.p35.r1.c4 (2017) |
? |
[does not list meanings anyway] |
FK2.p15.pdfp15 (2017) = KuppratApp |
CH’AJAN? |
“umbilical cord?” |
Prager-TS576.p2.para2.l+2 (2020) |
CH’AJAN? |
“rope” |
Stuart-FOotML.p3.fig4a (2023) |
CH’AJAN? |
[refers to the glyph as a “twisted rope”, but does not explicitly give a meaning] |
MHD (2022 onwards) |
- |
- |
Bonn (2022 onwards) |
- |
[does not currently list meanings anyway] |
o The reading CH’AJAN has been proposed and is apparently accepted (with a question mark) by some epigraphers, but even the unsure reading is not that widely accepted, and the meaning is also not totally clear:
§ TOK.p35.r1.c4 gives only “?”.
§ Similarly, neither MHD nor Bonn give a reading or a meaning.
o No textual listing for “rope” in any of the standard references.