Prager-DEMHW.p77.fig5.7c&d&e&f Polyukhovych
CNC Panel 1 E5
<ko:no:ma>.ko <tzutz:ma>.no [CHOK:ma]no yu.<ku:ma:no> a.<<AK’.no>:ma>
Beliaev&Houston-ASSIMW.p9.fig8.a
Museo VICAL Vase B1-B4
ku po:ma yo.OHL AHIIN
English |
Maya |
Reference (to where the -oom is described as the agentive suffix) |
Offerer |
ak’nom |
MacLeod&Bíró-DUDW.p390.para3 |
Giver |
ahk’noom |
L&D.p26 |
? |
ch'ahoom |
Grube-TLJ.p5.l+1 |
Incense Scatterer |
ch'ahoom |
25EMC.pdfp16§4.1 Smit-TLFoMC.pdfp5 |
Incense Scatterer |
ch'ahoom, ch'aho’m, ch'ajoom, ch'ajo’m |
SJ.p273.#1 |
Incense Scatterer |
ch'ajoom |
YAX Lintel 3 J2 |
Scatterer |
choknom |
Prager-DEMHW.p77.fig5.7e |
High king (hacker of trees/wood) |
kaloomte’ |
(lost reference) |
Fisherman |
kayoom |
Grube-TLJ.p5.l+1 |
Guardian |
kohknom |
BMM9.p107.#17: [U]sed in specific reference to the guardian patron deities of ancient Copan |
Guard |
koknom |
Prager-DEMHW.p77.fig5.7c Grube-TLJ.p5.l+1 |
Winder |
kotz'om |
Gronemeyer&MacLeod-WCHi2021.p54.fn57 |
Cutter |
kupoom |
Beliaev&Houston-ASSIMW.p9.fig8.a |
Singer |
k’ayoom |
Grube-TLJ.p5.l+1 L&D.p26 25EMC.pdfp16§4.1 |
Singer |
k’ayom |
EB.p111.pdfp116.#8 |
Closer |
maknoom |
L&D.p26 |
Closer |
makno'm |
Vepretskii&Davletshin-APTS.p24.l+9 |
Opener |
pasno'm |
25EMC.pdfp16§4.1 Vepretskii&Davletshin-APTS.p24.l+8 Mathews&Bíró-MHD |
[“torcher”] |
tajoom |
See notes |
Burner? |
tiloom |
Name of a Sajal of YAX – known on four PSD panels, but nobody has commented on a meaning |
Planter |
tzutznom |
Prager-DEMHW.p77.fig5.7d |
Shaker |
yuknom |
Prager-DEMHW.p77.fig5.7f Grube-TLJ.p5.l+1 |
Shaker |
yukno'm |
Vepretskii&Davletshin-APTS.p24.l+10 |
· L&D.p26: In the case of nouns, verbal nouns, and intransitive verbs –oʔm is directly suffixed to the root; in the case of transitive verbs, they have to be intransitivized first through antipassivization, using the –(o)n antipassive suffix (doesn’t seem to apply to kupoom).
· Vepretskii&Davletshin-APTS.p24.l+4: –no-ma è –n-oʔm, is the composite suffix of agentive nouns derived from CVC transitive verb roots.
· AT-E1168-lecture14.t0:34:35: usually derived from verbs although not necessarily.
· Tahoom/Tajoom might perhaps once have been thought to belong to this set, from taj = “torch” + -oom = “agentive suffix”:
o It’s known from two names:
§ Tahoom/Tajoom Uk’ab K’ahk’ – an early ruler of the Kaanul/Snake polity, referred to in M&G.p105.3/M&G.p106.box2, K6751, CRC HS, CRC Stela 3 & 22 (are they namesakes of the same person?).
§ Tahoom/Tajoom Uk’ab Tuun – and early ruler of PNG, referred to in PNG Panel 2 T1-V1 and in the Alvaro Obregon Box M1-L1 (MHD “objabbr = OBRBox”; a.k.a. PNG region Wooden Box, e.g. Estrada-Belli&Tokovinine-AKA.p161.pdfp13).
o If it’s now Tahoom rather than TaJoom, this is not related to taj = “torch”.
o AT-E1168-lecture15.t0:21:38: we suspect that this is actually a translation of a foreign name, a non-Maya name, perhaps a Teotihuacan name, into the Mayan language.