[This article is part of the Learner's Maya Glyph Guide.]
CMGG entry for "{YUK}MEN"

Alternative readings: TZ'IKIN?
Translation: Men (day 15)
Part of speech: Noun

Logogram spellings of "{YUK}MEN"

MC.1

 

MC.2                                

 

·    The 15th day of the Tzolk’in calendar.

·    Variants (2):

o A. Representational:

§ The head of a bird. Perhaps just the logogram TZ’IKIN in a blood cartouche.

§ A “LEM” in the top of the head.

§ An “ajaw band”?

o B. Abstract: more a stylized version of the representational variant than an actual “abstract” glyph – the beak and eye of the bird head are still detectable.

·    BeliaevEtAl-PAEdPF6.p197.pdfp206.Transcripción.l+6 reads the day name “MEN” as TZ’IKIN in Classic Maya (for the transliteration and transcription), going to Men in the Spanish translation, which is the Yucatec name borrowed into Spanish and English.

·    Do not confuse the (Yucatec) day name Men (TZ’IKIN in Classic Maya) with the (Yucatec) month name Xul (CHIKIN in Classic Maya – sometimes TZIKIN?).